Для ТЕБЯ - христианская газета

Тень Креста - перевод песни
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Тень Креста - перевод песни


Тень Креста
перевод песни
“Shadow of the Cross”
https://www.youtube.com/watch?v=78q9djZLg9k

"English text and sheet music "Shadow of the Cross" - Copyrights @ 2009 by Majesty Music, Inc. in Shadow of the Cross"

* * *
Заполнен путь народом.
Толпа теснит и жмёт.
Христос под тяжким грузом,
Упав, зло всех несёт.

Его крест груб, нелёгкий.
В нём к нам любви цена.
Шёл Бог на холм Голгофский Сам.
Я был в тени креста.
Я был в тени креста.

Верны солдаты долгу
С суровостью лица.
И им прощенье Бога
От ран Его венца.

Его кровь добровольно
За нас всех отдана.
Как умер Он, в волненьи я
Стоял в тени креста.
Стоял в тени креста.

Вся жизнь, что мне вручили
Христу принадлежит.
Меня в Нём искупили.
На крест мой грех прибит.

Пред Ним должник навеки.
Спасён был Им тогда.
Буду жить, служа Христу вовек
Буду жить, служа Христу вовек
Лишь в тени Его креста.

Буду жить, служа Христу вовек
Лишь в тени Его креста.


10 сен. 14 г.
Комментарий автора:
Послушать оригинал песни можно по ссылке https://www.youtube.com/watch?v=78q9djZLg9k

"English text and sheet music "Shadow of the Cross" - Copyrights @ 2009 by Majesty Music, Inc. in Shadow of the Cross"

Об авторе все произведения автора >>>

Вячеслав Переверзев Вячеслав Переверзев, USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68

 
Прочитано 8645 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Бог всегда поможет - Леонид Олюнин

Насіння (The seed) - Калінін Микола
Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service) I was a seed that fell In silver dew; And nobody could tell, For no one knew; No one could tell my fate, As I grew tall; None visioned me with hate, No, none at all. A sapling I became, Blest by the sun; No rumour of my shame Had any one. Oh I was proud indeed, And sang with glee, When from a tiny seed I grew a tree. I was so stout and strong Though still so young, When sudden came a throng With angry tongue; They cleft me to the core With savage blows, And from their ranks a roar Of rage arose. I was so proud a seed A tree to grow; Surely there was no need To lay me low. Why did I end so ill, The midst of three Black crosses on a hill Called Calvary?

Ночь в больничной палате. - Курганская Надежда

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Для детей :
Тайны старой церкви. Радуга. - Валентина Велькер
февраль 2011 года.

Поэзия :
Творец - Ерошкин Валерий

Для детей :
Бабушка читала мне - Ольга Володина

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум